小寒 소한長長夜月光都沍(장장야월광도호) 긴긴밤 달빛마저 얼어붙어枕首門風紙哀鳴(침수문풍지애명) 머리맡 문풍지 서럽게 울어 대면 晨鵲驚因崩雪木(신작경인붕설목) ‘설해목’으로 놀란 새벽까치 柿枝上坐不安情(시지상좌불안정) 감나무 위에서 안절부절못하는*小寒: 24절기(節氣) 중 23번째로 동지(冬至)와 대한(大寒) 사이에 있으며 양력 1월 6일경. 대한 추위보다소한 추위가 무섭다고 한다 *長長夜: 긴긴밤 *都: 모두, 다, 역시나(=亦) *冱: 얼어붙다 *枕首: 침두(枕頭),베갯머리 *門風紙: 문짝 가의 틈으로 새어 들어오는 바람을 막으려고 바른 종이 *哀鳴: 슬피 울다 *晨鵲:새벽까치 *崩:부러진, 무너진 *雪木: 설해목(雪害木). 많이 내린 눈으로 피해를 입은 나무. 특히 쌓인 눈의무게를 이기지 못하여 줄..