醉書僑居戶(취서교거호) / 簡易 崔岦(간이 최립)
寓翁遊滯半間屋(우옹유체반간옥)
行子又回千里墻(행자우회천리장)
不識淸風與明月(불식청풍여명월)
是供寂寞是供忙(시공적막시공망)
늙은이가 임시로 머무는 오두막집에
나그네가 또 먼 길을 배 타고 돌아 왔네
알지 못 하겠구나 맑은 바람과 밝은 달이
적막함을 줄지 어수선함을 가져다줄지
'글,문학 > 漢詩' 카테고리의 다른 글
사람처럼 생긴 돌 / 박세당(朴世堂) (0) | 2025.01.18 |
---|---|
아침 해〔初日〕/ 김원행(金元行) (0) | 2025.01.18 |
고의(古意) 8수 / 권필(權韠) (0) | 2025.01.15 |
오늘〔是日〕 (0) | 2025.01.15 |
贈金秀才希振 4수 / 淸陰 金尙憲(청음 김상헌) (0) | 2025.01.15 |