擬古(의고)옛 형식에 맞추어 지으며 – 홍세태(洪世泰)
與君初結好(여군 초결호) : 그대와 처음 벗으로 사귈때에는
君言兩莫逆(군언 양막역) : 터놓고 지내자고 말했었지
一朝君富貴(일조 군부귀) : 하루 아침에 그대 부귀해지더니
人事坐變易(인사 좌변역) : 사람 대하는 태도가 그대로 달라졌네.
傾心向他愛(경심 향타애) : 마음 기울여 그대를 사랑했건만
顧我路傍客(고아 노방객) : 날 보길 길가의 나그네 대하듯 하네.
早知有今日(조지 유금일) : 오늘이 있으리라고 일찍이 알았기에
吾不爲汝責(오불 위여책) : 내 그대를 꾸짖지는 않으리라.