霜月(상월) - 李荇(이행)
동짓달
晩來微雨洗長天(만래미우세장천)
入夜高風捲暝烟(입야고풍권명연)
夢覺曉鍾寒徹骨(몽각효종한철골)
素娥靑女鬪嬋娟(소아청녀투선연)
저물녘 가랑비 내려 긴 하늘 씻어내고
밤들자 높이 부는 바람 어둑한 안개 걷어내네
새벽 종소리에 잠을 깨니 寒氣가 사무치는데
달빛과 서리가 아름다움을 다투네.
'글,문학 > 漢詩' 카테고리의 다른 글
눈을 읊다〔詠雪〕 / 이로(李魯) (0) | 2024.12.03 |
---|---|
詠 雪(영설) 눈을 읊다 / 李仁老 (0) | 2024.12.02 |
상서로운 눈 (0) | 2024.11.29 |
雪後呈東岳 / 權韠 (2) | 2024.11.29 |
감회(感懷) / 김시습(金時習) (1) | 2024.11.28 |