요월정운(邀月亭韻) / 기대승(奇大升)
夫君才氣合乘車(부군재기합승차)
遁跡江湖放浪餘(둔적강호방랑여)
載酒引船風色嬾(재주인선풍색란)
藝花扶杖月華虛(예화부장월화허)
經心舊學惟心也(경심구학유심야)
脫手新詩更賁如(탈수신시경분여)
雨露九天應下漏(우로구천응하루)
直長威望壓周廬(직장위망압주려) .
그대의 재주와 기운은 수레를 탈만한데
강호에 숨어 방랑한 나머지 자취를 감추었네
술을 싣고 배를 타니 풍색은 조용하고
꽃 심고 지팡이 짚으니 달빛도 밝은데
옛 학문에 마음을 다스리니 오직 한 마음
새로운 시에 손을 대니 다시 흥겨워지네.
하늘의 비와 이슬은 당연히 내려오려니
직장의 위엄과 명망이 주려를 압도하리라
…………………………………………………
'글,문학 > 漢詩' 카테고리의 다른 글
유수사(流水辭) (2) | 2025.01.04 |
---|---|
소쇄원사십팔영(瀟灑園四十八詠) / - 河西 金麟厚(하서 김인후) (0) | 2025.01.04 |
嫁君當年致此狀 늘상 여자들이 하는 말 (0) | 2025.01.03 |
關東紀行(二百韻 關東錄) / 유몽인(柳夢寅 (0) | 2025.01.03 |
명문과 같이 보는 그림 -동지(冬至) (2) | 2025.01.02 |