글,문학/故事成語

사청사우(乍晴乍雨)

淸潭 2017. 2. 6. 11:00

사청사우(乍晴乍雨)

[요약] (: 잠깐 사. : 갤 청: 잠깐 사: 비 우)


잠시 개었다 비 내리고 내리다 다시 갠다는 뜻으로, 세상인심이 이와 같다는 의미.

[출전] 김시습(金時習)의 시 사청사우(乍晴乍雨)

) --> 

[내용] 이 성어는 매월당(梅月堂) 김시습(金時習)의 시 사청사우(乍晴乍雨)에 나오며 그 내용은 다음과 같다.

잠시 개었다가 비 내리고, 비오다 다시 개이나니, / 乍晴還雨雨還晴

하늘의 이치도 이러할 같을진대 하물며 세상인심이냐./ 天道猶然況世情

나를 칭찬하는가 하면 어느새 나를 헐뜯고, / 譽我便應還毁我

명예를 마다하더니 도리어 명예를 구하는 구나. / 逃名却自爲求名

꽃이 피고 꽃이 지는 것을 봄이 어찌 관여하리, / 花開花謝春何管

구름이 가고 오는 것을 산은 다투지 않네. / 雲去雲來山不爭

세상 사람들에게 말하노니 잘 기억해 두시게, / 寄語世人須記認

기쁨을 취하되 평생 누릴 곳이 없다는 것을 / 取歡無處得平生

) --> 

花開花謝春何管 雲去雲來山不爭은 아주 멋진 짝을 이룬 명구(名句)라 함.

) --> 

작가나 시에 대해 긴 설명이 필요하지 않다. 변덕스러운 날씨에 비유해 세상인심을 꼬집는 시이다.

) --> 


'글,문학 > 故事成語' 카테고리의 다른 글

복수복족(福手福足)  (0) 2017.02.10
청풍양수(淸風兩袖)  (0) 2017.02.08
항수정견(恒守正見)  (0) 2017.02.05
임기응변(臨機應變)  (0) 2017.02.05
만수무강(萬壽無疆)  (0) 2017.02.02