촌철살인(寸鐵殺人)
[요약] (寸: 마디 촌. 鐵: 쇠 철. 殺: 죽일 살. 人: 사람 인)
한 치밖에 안 되는 칼로 사람을 죽인다는 뜻으로,
①간단(簡單)한 경구(警句)나 단어(單語)로 사람을 감동(感動)시킴 ②또는 사물(事物)의 급소(急所)를 찌름의 비유(比喩ㆍ譬喩).
[출전] 《학림옥로(鶴林玉露)》
) -->
[내용] 남송(南宋)에 나대경(羅大經)이라는 학자(學者)가 주희(朱熹)·구양수(歐陽脩)·소식(蘇軾) 등의 어록과 시화, 평론을 모으고, 그의 집에 찾아온 손님들과 주고받은 청담(淸談)을 기록한 것이 학림옥로(鶴林玉露)이다. 거기에 보면 종고선사(宗杲禪師)가 선(禪)에 대해 말한 대목에 촌철살인(寸鐵殺人)이 나온다. “어떤 사람이 무기를 한 수레 가득 싣고 왔다고 해서 살인을 할 수 있는 것이 아니다. 나는 오히려 한 치도 안 되는 칼만 있어도 사람을 죽일 수 있다(寸鐵殺人).”(宗杲論禪雲:“譬如人載一車兵器,弄了一件,又取出一件來弄,便不是殺人手段。我則只有寸鐵,便可殺人.)
이는 선(禪)의 본바탕을 파악한 말로, 여기서의 ‘살인’이란 물론 무기로 사람을 죽이는 것이 아니라 마음속의 속된 생각을 없애고 깨달음에 이름을 의미(意味)한다. 번뇌(煩惱)를 없애고 정신을 집중하여 수양한 결과 나오는 아주 작은 것 하나가 사물(事物)을 변화시키고 사람을 감동(感動)시킬 수가 있다는 것이다. 단 한 마디 말로 죽음에서 건지기도 하고 죽게도 만드는 것이 촌철살인(寸鐵殺人)의 위력(威力)이다.
) -->
이하 경기신문 [근당의고전]寸鐵殺人(촌철살인)의 글.
한 치밖에 안 되는 칼로도 사람을 죽일 수 있다
) -->
간단한 말 한마디나 글이 사람을 감동시킨다는 뜻이다. 곧 상대의 급소를 찌른다는 말이기도 한, 이 말은 중국 송나라 때에 나왔다. 당시 명가인 주희(朱熹), 소동파(蘇東坡) 등의 담화를 담은 책에 ‘어떤 사람이 무기를 가득 싣고 나타났다고 해서 반드시 사람을 죽인다거나 죽일 수 있다는 것은 아니다. 나는 한 치도 안 되는 칼만 있어도 바로 사람을 죽일 수 있다(我則只有寸鐵 便可殺人)는 데서 나온 말이다.
) -->
반드시 칼이나 무기 등으로만 살인을 한다는 것이 아니라, 자기 마음의 속됨을 언제든지 버릴 수 있고, 생각이 어떤 무리를 떨쳐버릴 수 있는 데에 이르면 뭇사람들이 깨닫지 못하고 덤비는 행위에 있어 번뜩이는 지혜의 칼날이 바로 촌철살인의 의미가 될 수 있는 것이다.
단 한방으로 무엇을 해결하거나 일거에 처리하는 것을 ‘일침(一針)을 놓았다’로 말한다. 중국 고전에 정문일침(頂門一鍼)이란 말이 나오는데 급소 중에도 가장 높은 정수리에 일침을 가한다는 말로 한방에 해결한다고 할 때 쓰이는 말이다.
) -->
우리 주위에 소위 식자라고 하는 이들이 즐겁게 쓰고 있는 이 말은 말 한마디를 하더라도 무게를 실어서 하라는 의미도 있다. 일침을 가해 상대를 물리치지 못할 것이라면(難施一針) 아예 입을 꽉 다물고 침묵해버리는 것이(可法三針) 훨씬 낫다고 보는 것이다. 말이란 길게 늘어놓기만 한다고 맞아 떨어지는 것이 아니다. 고전에, 말이란 한마디가 적중되지 못하면 천 마디가 쓸모없다 하였다(一語不中 千語無用).
근당 梁澤東(한국서예박물관장)
'글,문학 > 故事成語' 카테고리의 다른 글
문담(文膽) (0) | 2016.12.08 |
---|---|
각유등급(各有等級) (0) | 2016.12.07 |
불한이율(不寒而慄) (0) | 2016.12.05 |
발란반정(撥亂反正) (0) | 2016.12.04 |
만이불생(滿而不省) (0) | 2016.12.02 |