新 雪 / 晦齋 李彦迪
新雪今朝忽滿地(신설금조홀만지)
怳然坐我水精宮(황연좌아수정궁)
柴門誰作剡溪訪(시문수작섬계방)
獨對前山歲暮松(독대전산세모송)
오늘 아침 눈이내려 땅을 가득 덮었으니,
황홀한 수정궁에 나를 앉혀 놓았구나
사립문에 누군가가 섬계(剡溪) 찾아 왔으려나,
나홀로 앞산 소나무 마주하고 있구나
'글,문학 > 漢詩' 카테고리의 다른 글
감회(感懷) / 김시습(金時習) (1) | 2024.11.28 |
---|---|
眞樂在閑居(진락재한거) (0) | 2024.11.28 |
違心詩戱作 / 李奎報 (1) | 2024.11.24 |
月下獨酌 (월하독작) 詩 / 이백 (0) | 2024.11.23 |
宓庵老人 冲止(복암노인 충지) (1) | 2024.11.23 |