冬夜(동야) - 黃景仁(황경인)
겨울밤
空堂夜深冷(공당야심냉) : 텅 빈 집 밤 되니 더욱 썰렁하여,
欲掃庭中霜(욕소정중상) : 뜰에 내린 서리나 쓸어보려다가,
掃霜難掃月(소상난소월) : 서리는 쓸겠는데 달빛 쓸어내기 어려워,
留取伴明光(류취반명광) : 그대로 달빛과 어우러지게 남겨 두었네.
'글,문학 > 漢詩' 카테고리의 다른 글
月下獨酌〉 李白 (0) | 2025.01.09 |
---|---|
죽은 자에 대한 탄식[死者嘆] (0) | 2025.01.09 |
道峰寺(도봉사)―羅湜(나식) (0) | 2025.01.08 |
雪夜(설야) - 鐵船 惠楫(철선 혜즙, 1791~1858) (1) | 2025.01.08 |
秋夕滿月(추석만월) / 龜峯 宋翼弼(구봉 송익필) (0) | 2025.01.08 |