冬夜(동야 : 겨울밤) - 황경인(黃景仁)
空堂夜深冷(공당야심냉) :
欲掃庭中霜(욕소정중상) :
掃霜難掃月(소상난소월) :
留取伴明光(유취반명광) :
빈 집에 밤이 드니 더욱더 썰렁해
마당의 서리라도 쓸어볼까 하다가
서리는 쓸어도 달빛은 쓸 수 없어
서리 위에 밝은 달빛 얹어 두었네.
'글,문학 > 漢詩' 카테고리의 다른 글
사언시류(四言詩類)/서거정(徐居正) (0) | 2025.02.15 |
---|---|
何不讀古言(하부 독고언) : 寒山詩295(한산시) (0) | 2025.02.15 |
만년의 깨달음 4수 〔晩悟 四首〕/ 서형수(徐瀅修) (0) | 2025.02.14 |
집 안 채마밭의 여섯 노래 (0) | 2025.02.13 |
명비원7수 〔明妃怨 七首〕 (0) | 2025.02.13 |