<보험처리 사례>
우선 병원에 가서 또는 의사를 불러서 진료 및 치료를 받도록 합니다. 결재는 카드로 처리하는 것이 좋으며 보험 처리를 위해 의사 소견서 및 치료비 영수증을 수령하여 귀국 후 보험 처리하도록 합니다.
여행중 입은 상해의 경우는 치료비 한도가 3백만원으로(사망시 최고 보상 한도 5천만원(1억원) 가입시) 귀국 후 보상비를 지급받으므로 현지에서 발생한 치료비용은 본인이 지불해야 하며, 귀국 후 보험이 처리된 다음 본인 소유의 통장 계좌로 직접 송금됩니다. 단, 질병 치료비는 100만원 한도입니다.
보험처리를 위해 보험사에 제출해야 하는 서류는 다음과 같습니다.
우선 병원에 가서 또는 의사를 불러서 진료 및 치료를 받도록 합니다. 결재는 카드로 처리하는 것이 좋으며 보험 처리를 위해 의사 소견서 및 치료비 영수증을 수령하여 귀국 후 보험 처리하도록 합니다.
여행중 입은 상해의 경우는 치료비 한도가 3백만원으로(사망시 최고 보상 한도 5천만원(1억원) 가입시) 귀국 후 보상비를 지급받으므로 현지에서 발생한 치료비용은 본인이 지불해야 하며, 귀국 후 보험이 처리된 다음 본인 소유의 통장 계좌로 직접 송금됩니다. 단, 질병 치료비는 100만원 한도입니다.
보험처리를 위해 보험사에 제출해야 하는 서류는 다음과 같습니다.
◇ 의사 소견서
◇ 치료비 영수증
◇ 치료비 명세서(또는 치료비 명세가 적힌 영수증)
◇ 본인의 통장 사본과 인적 사항(주소, 전화번호, 주민등록번호)
질병 등에 대한 간단한 회화
|
필요한 영어 |
한국어 |
1 |
Is it OK for me to fly? |
비행기를 타도 지장이 없겠습니까? |
2 |
Please call a doctor. |
의사를 불러 주십시오. |
3 |
I have a fever. |
열이 있습니다. |
4 |
I have a chill. |
한기가 납니다. |
5 |
I have a headache. |
두통이 있습니다. |
6 |
I have a stomachache. |
복통이 납니다. |
7 |
I have diarrhea. |
설사를 했습니다. |
8 |
I have cramp. |
시름시름 아픕니다. |
9 |
I have a sharp pain. |
쿡쿡 찌르듯이 아픕니다. |
10 |
I am not feeling well. |
불쾌감을 느낍니다. |
11 |
I feel a little better. |
조금 좋아졌습니다. |
12 |
I feel much better. |
훨씬 좋아졌습니다. |
13 |
What's wrong? |
어디가 잘못되었나요? |
14 |
Is it OK for me to continue my journey? |
여행을 계속해도 되겠습니까? |
15 |
How long will I have to stay in bed? |
언제까지 누워 있어야 합니까? |