與諸子登峴山(여제자등현산)-孟浩然(맹호연;689-740)
여러 사람들과 현산에 올라
人事有代謝(인사유대사) : 사람의 일이란 흥망이 바뀌는 법
往來成古今(왕래성고금) : 지난 일과 오는 일이 역사를 만든다
江山留勝跡(강산류승적) : 강산은 좋은 형적, 형산을 만들었나니
我輩復登臨(아배부등림) : 우리들 다시 올라 왔다네
水落魚梁淺(수락어량천) : 물 빠지니 어량은 바닥 드러나고
天寒夢澤深(천한몽택심) : 날 추워지니 몽택은 깊어진다
羊公碑字在(양공비자재) : 양공의 비문의 글자 그대로 인데
讀罷淚沾襟(독파누첨금) : 읽고 나니 눈물이 옷깃을 적신다.
'글,문학 > 漢詩' 카테고리의 다른 글
수기부시(羞妓赋詩) (0) | 2016.11.16 |
---|---|
淸明日宴梅道士房(청명일연매도사방)-孟浩然 (0) | 2016.11.16 |
名言 / 名句 (0) | 2016.11.10 |
山居秋暝(산거추명)-王維 (0) | 2016.11.06 |
盡日問花花不語. (0) | 2016.11.01 |