祝訓民正音頒布
正音頒布幾經年:(정음반포기경년)
文彩彬彬世燦然:(문채빈빈세찬연)
模樣簡明怡長幼:(모양간명이장유)
題書容易頌儒賢:(제서용이송유현)
擬聲表現無窮振:(의성표현무궁진)
綴字單純有益遷:(철자단순유익천)
此際國民尤愛用:(차제국민우애용)
世宗偉業萬邦傳:(세종위업만방전)
축 훈민정음 반포
훈민정음 반포한지 몇 년 지났던가?
문채가 빈빈함에 세상에 찬연하구나.
모양이 간명하여 장유들이 기뻐하고
제서도 용이하여 유현들이 칭송하누나.
의성어 표현함에 무궁하게 펼쳐지고
철자도 단순해서 유익하게 옮겨지네.
이 기회에 국민들이 더욱더 애용하여
세종대왕의 위대한 업적 만방에 전하세.
彬彬(빈빈):글의 형식과 내용이 알맞게 갖추어져 훌륭함
簡明(간명):간단명료함. 長幼(장유):어른과 어린이
題書(제서):서적의 머리나 족자 따위에 쓴 글자
儒賢(유현):유교에 정통하고 언행이 바른 선비
擬聲(의성):사물의 소리를 흉내 낸 말 <2017.10.9.惠蓮 推敲>
'글,문학 > 漢詩' 카테고리의 다른 글
淸 潭 (0) | 2017.10.26 |
---|---|
春望詞(춘망사) / 薛濤(설도) (0) | 2017.10.17 |
담백(淡白)하라 (0) | 2017.10.08 |
望月懷遠(망월회원)-張九齡(장구령) (0) | 2017.10.04 |
中秋翫月 (0) | 2017.10.04 |