글,문학/漢詩

동다송 [ 東茶頌 ]

淸潭 2019. 11. 16. 11:59


동다송 [ 東茶頌 ] 古來聖賢俱愛茶 [ 고래성현구애다 ] : 예로부터 성현들을 차를 좋아했네 茶與君子性無邪 [ 다여군자성무사 ] : 차는 군자와 같아 본성이 맑다네 采盡基妙 [ 채진기묘 ] : 차를 딸 때는 오묘함을 얻어야하고 造盡基精 [ 조진기정 ] : 만들때는 정성을 다해야하며 水得基眞 [ 수득기진 ] : 물은 진수를 얻어야하고 달인 것은 泡得基中 [ 포득기중 ] : 그 중정을 얻어야 하나니 體與神相和 [ 체여신상화 ] : 체(水體)와 신(茶神)이 서로 어울리고 健與靈相倂 [ 건여영상병 ] : 굳세고 곧은 기운과 신령스러운 기운이 아울러 갖춰진다. 至此而茶道盡矣 [ 지차이다도진의 ] : 이러한 경지에 이르러야 지극한 다도라고 할 수 있네 초의선사(草衣禪師) --.

 



'글,문학 > 漢詩' 카테고리의 다른 글

가을 생각   (0) 2019.11.25
삼봉을 그리워 함[억삼봉(憶三峰)] 이숭인  (0) 2019.11.23
나도 연꽃처럼 시들어 가네  (0) 2019.11.09
歲歲年年人不同  (0) 2019.10.12
국수 한 사발   (0) 2019.10.06