전가(田家) / 강희맹(姜希孟)
流水涓涓泥沒蹄(유수연연니몰제)
煖烟桑枯懿鳩啼(난연상고발구제)
阿翁解事阿童健(아옹해사아동건)
喿竹通泉過岩酉(고죽통천과암유)
흐르는 물 졸졸, 진흙에 빠지고
따뜻한 날 뽕나무 잔 가지에 비둘기 앉아 우네
늙은이는 일을 알고 아이는 씩씩하여
홈통에 물을 보내 언덕을 넘어 가네.
………………………………………………………
'글,문학 > 漢詩' 카테고리의 다른 글
영청현(永淸縣) / 고조기(高兆基) (0) | 2025.06.21 |
---|---|
박주려강(泊舟驪江) / 고상안(高尙顔) (1) | 2025.06.21 |
춘몽(春夢) / 강지재당(姜只在堂) (0) | 2025.06.20 |
추야(秋夜) / 강익(姜翼) (0) | 2025.06.19 |
서산(西山) / 강세황(姜世晃) (0) | 2025.06.19 |